|
Exprimo внедряет технологию Trados
Использование системы Trados позволяет существенно сократить временные затраты переводчиков на выполняемую работу, а также оптимизировать затраты клиента на перевод. Компания Exprimo и раньше работала с этой программой, но лишь сейчас официально включила ее в свою систему переводов.
На днях генеральный директор переводческой компании Exprimo Дмитрий Белошапкин посетил обучающий семинар по системе SDL Trados: «Я считаю, что внедрение системы Trados позволит нам существенно сократить время, затрачиваемое на переводы, а также затраты на перевод. Применение Trados окажет незаменимые услуги в переводах юридических, медицинских и других узкоспециальных текстов. А также оптимизирует существующие процессы. Потребители переводческих услуг иногда отождествляют понятия автоматизированного и машинного перевода. Однако суть состоит в том, что машинный перевод используется в бытовых целях, для общего ознакомления с текстом; в профессиональных агентствах не используют машинный перевод. Традос – это система, которая экономит деньги клиента без потерь качества».
Отметим, что Trados — система автоматизированного перевода, первоначально (с 1992 года) разработанная немецкой компанией Trados GmbH. Является одним из мировых лидеров в классе систем Translation Memory (TM, накопитель переводов).
Повышение качества и производительности при работе над сложными переводческими проектами невозможно без применения технологий автоматизированного перевода. Переводческая компания «Exprimo» стремится внедрять последние достижения в области переводческих технологий.
Справка о переводческой компании Exprimo: Переводческая компания (бюро переводов) «Exprimo» основана в 2006 году. Клиентами компании являются МИД РФ, Минрегионразвития, Минюст, Росрезерв, Росатом, Государственная Дума, Общественная палата, Мосэнерго, НТВ, Первый канал, Севморнефтегаз, ИФК Метрополь, КРОС, PBN, «ПРОСТОР: PR & Консалтинг». Компания выделяется своими оригинальными проектами. Среди них: семинары по индивидуальному предпринимательству, проведение уникальной для переводческого сообщества ежегодной конференции «Перспективы рынка переводов в России», развитие специализированных Интернет-сообществ, проект «Легенды переводческого фронта» и др. «Exprimo» занимает вторую строчку в рейтинге самых упоминаемых переводческих компаний России агентства Integrum за 2008 год.
Контактное лицо: Мария Страхова (написать письмо автору)
Компания: Exprimo (все новости этой организации)
Добавлен: 13:46, 26.03.2009
Количество просмотров: 25
ТГУ заинтересовал «ОДК-Кузнецов» магнием, Тольяттинский государственный университет, 21:15, 27.09.2021, Россия | |
Тольяттинский государственный университет (ТГУ) и ПАО «ОДК-Кузнецов» планируют сотрудничать в опытно-конструкторской и научной сферах, а также в рамках работы над проектами научно-образовательного центра мирового уровня «Инженерия будущего». |
В Тольятти создан консорциум инноваций, Тольяттинский государственный университет, 21:02, 27.09.2021, Россия | |
Участники комплексной инфраструктуры поддержки и развития инноваций в Тольятти объединились в инновационный консорциум. |
|
|